L'HEURE DE LA RÉCRÉATION
(FRENCH LIAISON 3 PRACTICE)

November 28, 2017 by Sneža




Practice liaison between a number and a noun that starts with a vowel:

C'est l'heure de la récréation. Cent enfants sont dans la cour. Vingt enfants chantent. Quatre-vingts enfants font autre chose. Un enfant pleure. Deux enfants se battent. Trois enfants jouent aux cartes. Six enfants dansent. Neuf enfants lisent. Dix enfants bavardent. Le reste des enfants courent autour de l'arbre au milieu de la cour.

There is no liaison between a number and a noun that starts with a consonant:

C'est l'heure de la récréation. Cent garçons sont dans la cour. Vingt garçons chantent. Quatre-vingts garçons font autre chose. Un garçon pleure. Deux garçons se battent. Trois garçons jouent aux cartes. Six garçons dansent. Neuf garçons lisent. Dix garçons bavardent. Le reste des garçons courent autour de l'arbre au milieu de la cour.


Subscribe on iTunes to automatically get new episodes.



FRENCH LIAISON, 3

November 21, 2017 by Sneža




Liaison is also mandatory:

5. BETWEEN A NUMBER (un, deux, trois, six, neuf, dix, vingt, quatre-vingts, cent) AND A NOUN

Il a un‿enfant. (He has one child.)
Cela coûte deux‿euros. (This costs two euros.)
Ces trois‿hommes jouent aux cartes. (Those three men are playing cards.)
Elle a mangé six‿oranges. (She ate six oranges.)
Il est neuf‿heures. (It is nine o'clock.) / Il a neuf‿ans. (He is nine years old.)*
Il a dix‿ans. (He is ten years old.)
J'ai vingt‿euros. (I have twenty euros.)
Mon grand-père a quatre-vingts‿ans. (My grandfather is eighty years old.)
Tu peux me prêter cent‿euros ? (Can you lend me one hundred euros?)


* F is pronounced v only with the words an (year) and heure (hour). With other words, even if they begin with a vowel or silent h, the f remains.

neuf hommes [nœ fɔm]


If a noun that follows starts with a consonant, the final s, t and x of the number remain silent, f is pronounced f (and not v), and n remains nasalized.

un garçon (a boy)
deux centimes (two cents)
trois femmes (two women)
six pommes (six apples)
neuf voitures (nine cars)
dix livres (ten books)
vingt chevaux (twenty horses)
quatre-vingts moutons (eighty sheep)
cent dollars (twenty dollars)


Subscribe on iTunes to automatically get new episodes.



MON ANNIVERSAIRE
(FRENCH LIAISON 1 AND 2 PRACTICE)

November 7, 2017 by Sneža




A short text with examples of French liaison:

Aujourd'hui, c'est mon anniversaire. Mes amis arrivent à 5 heures de l'après-midi. Ils apportent des cadeaux pour moi. Je leur dis :
—Vous êtes très gentils.
Ils entrent dans l'appartement. Ils enlèvent leurs anoraks. Soudain, on entend la musique. C'est mon mari qui joue au piano. Tous les amis entrent dans le salon et saluent le pianiste. Sur le table du salon, il y a du fromage, des olives, des oeufs farcis et des artichauts. Nous allons bientôt manger. Mais d'abord, mes amis lèvent leurs verres à ma santé. Tchin ! Tchin !

Compare with this text that has no liaison:

Mes copains viennent à ma fête. Ils n'apportent pas de fleurs parce que je n'aime pas les fleurs. Ils m'offrent des livres parce que j'aime lire.
On chante, on danse, on bavarde, bref on s'amuse bien.
Nous dînons à 7 heures du soir. Pour le dîner, il y a du potage aux carottes, du poulet rôti et des haricots verts. Un gâteau au chocolat attend dans le réfrigérateur. On va se régaler !


Subscribe on iTunes to automatically get new episodes.



GUY DE MAUPASSANT (1850-1893)

October 24, 2017 by Sneža




Guy de Maupassant appartenait au mouvement littéraire de la fin du 19e siècle appelé le naturalisme dont le représentant le plus connu fut Emile Zola.

Bien que Maupassant ait écrit six romans, ses chefs-d'oeuvre demeurent ses contes et ses nouvelles dans lesquels il dépeint des mondes variés : le monde rural de sa Normandie natale, le monde de la petite bourgeoisie et des employés, et aussi le monde souvent cruel de la haute bourgeoisie parisienne.

Une nouvelle est plus courte qu'un roman et a moins de personnages. Une des caractéristiques principales de la nouvelle est une fin surprenante. Les Tombales est la nouvelle la plus bizarre de Maupassant dont la fin m'a le plus prise par surprise. Si la lecture vous tente, vous pouvez la lire ici :

Les Tombales

De nombreux artistes de cette époque détestaient la Tour Eiffel qui était en train d'être construit pour l'Exposition Universelle de 1900. Maupassant était un des adversaires les plus farouches de la Tour. Dans son récit de voyage La vie errante il se plaint de "cette carcasse métallique". Voici le début du récit :

"J’ai quitté Paris et même la France, parce que la tour Eiffel finissait par m’ennuyer trop.

Non seulement on la voyait de partout, mais on la trouvait partout, faite de toutes les matières connues, exposée à toutes les vitres, cauchemar inévitable et torturant.

[...]

Comment tous les journaux vraiment ont-ils osé nous parler d’architecture nouvelle à propos de cette carcasse métallique, car l’architecture, le plus incompris et le plus oublié des arts aujourd’hui, en est peut-être aussi le plus esthétique, le plus mystérieux et le plus nourri d’idées ?

Il a eu ce privilège à travers les siècles de symboliser pour ainsi dire chaque époque, de résumer, par un très petit nombre de monuments typiques, la manière de penser, de sentir et de rêver d’une race et d’une civilisation. Quelques temples et quelques églises, quelques palais et quelques châteaux [...] expriment à nos yeux mieux que des livres, par l’harmonie des lignes et le charme de l’ornementation, toute la grâce et la grandeur d’une époque.

Mais je me demande ce qu’on conclura de notre génération si quelque prochaine émeute ne déboulonne pas cette haute et maigre pyramide d’échelles de fer, squelette disgracieux et géant [...]."

(La vie errante, 1890)


Subscribe on iTunes to automatically get new episodes.



FRENCH LIAISON, 2

September 26, 2017 by Sneža




Liaison is also mandatory:

2. BETWEEN AN ARTICLE (un, des, les, aux) AND A NOUN

Un‿homme arrive. (A man arrives.)
Ce sont des‿élèves d'une école française. (They are students of a French school.)
Les‿amis se retrouvent dans un café. (Friends meet in a café.)
Elle parle aux‿enfants. (She speaks to the children.)

If a noun that follows starts with a consonant, the final s and x of the article remain silent, and n remains nasalized.

un policier
des professeurs
les garçons
aux filles

3. BETWEEN A POSSESSIVE ADJECTIVE (mon, ton, son, mes, tes, ses, nos, vos, leurs) AND A NOUN

Mon‿ami est malade. (My friend is ill.)
Je ne connais pas ton‿oncle. (I don't know your uncle.)
Le whisky, j'adore son‿odeur. (Whisky, I love its smell.)
J'ai fait mes‿achats. (I made my purchases.)
As-tu fini tes‿études ? (did you finish your studies?)
Il parle de ses‿expériences passées. (He speaks about his past experiences.)
On apprend de nos‿erreurs. (We learn from our mistakes.)
Vos‿enfants sont au cinéma. (Your children are at the movies.)
Leurs‿histoires sont toujours intéressantes. (Their stories are always interesting.)

If a noun that follows starts with a consonant, the final s of the possessive adjective remains silent, and n remains nasalized.

mon frère
ton père
son goût
mes devoirs
tes préparations
ses voyages
nos parents
vos voisins
leurs récits

4. BETWEEN A DEMONSTRATIVE ADJECTIVE (ces) AND A NOUN

Ces‿oiseaux ne chantent pas. (These birds don't sing.)

If a noun that follows starts with a consonant, the final s of the demonstrative article remains silent.

ces femmes


Subscribe on iTunes to automatically get new episodes.



SOUS LE SOLEIL DU MIDI
(FRENCH-ENGLISH READER FOR INTERMEDIATE LEVEL + AUDIO)

September 5, 2017 by Sneža




Hot Sun Shining


[Liaison is marked with an undertie (e.g., les‿amis).]


La canicule de juillet est‿arrivée sur la côte sans prévenir. La température était déjà très‿élevée et il n'était que dix‿heures du matin. Sous le soleil de plomb Lucas marchait à grands pas vers la plage publique du centre-ville en‿attendant avec impatience la baignade. Son short et son tee-shirt bleus lui collaient à la peau. Il s'est‿arrêté un‿instant à l'ombre d'un bâtiment pour consulter de nouveau l'application météo sur son téléphone portable qui indiquait 35° C.

July's heat wave arrived at the coast without notice. The temperature was already very elevated and it was only 10am. Under the blazing sun, Lucas marched quickly towards the downtown public beach looking forward to a swim. His shorts and his T-shirt were sticking to his skin. He stopped for a moment in the shadow of a building to recheck the weather app on his cell phone that was showing 35o C.

Adossé contre le mur du bâtiment, Lucas a enlevé sa casquette blanche et sorti un mouchoir en papier de sa poche pour essuyer la sueur de son front et son cou. À ce moment précis, il a vu de l'autre côté de la rue une blonde aux cheveux longs et lisses qui lui rappelait quelqu'un. Elle s'est‿arrêtée devant‿un tourniquet à cartes postales, jetant des coups d'œil discrets dans sa direction. Il l'avait déjà aperçue plus tôt en s'éloignant du distributeur après‿avoir retiré de l'argent. Est-ce qu'elle le suivait ? Il ne pouvait pas‿imaginer pourquoi. Était‿-elle une voleuse ? Il a quand même pressé le pas.

Leaning on the wall of the building, Lucas removed his white cap and took a paper tissue out of his pocket to wipe sweat off his forehead and neck. At that moment, he saw a familiar blonde with long straight hair on the other side of the street. She stopped in front of a postcard stand, glancing discreetly in his direction. He had already spotted her earlier leaving the ATM after having taken some money out. Was she following him? He couldn't imagine why. Was she a thief? He picked up his pace anyway.


The complete text with its English translation and a link to download the audio files is available at exerciseyourfrench.com/books.



Subscribe on iTunes to automatically get new episodes.



FRENCH LIAISON, 1

August 8, 2017 by Sneža




French liaison is a phonetic change that happens when a silent consonant at the end of a word is pronounced. For that to occur, the word that follows must start with a vowel (a, e, i, o, u) or a silent h. The final consonant phonetically becomes a part of the first syllable of the word that follows.

I will mark liaison with an undertie (les‿amis [ley-Za-mee]).

The final consonants that can form liaison are s, x, n, d, t, p, r, and z.

Liaison can be mandatory, forbidden, or optional.

MANDATORY LIAISON

1. BETWEEN A SUBJECT PRONOUN AND A VERB

Nous‿écrivons une lettre. (We are writing a letter.)
Vous‿allez au cinéma. (You are going to the movies.)
Ils‿habitent à Paris. (They live in Paris.)
Elles‿ouvrent les fenêtres. (They open the windows.)
On‿est partis tôt. (We left early.)

If the verb that follows starts with a consonant, the final s of the subject pronoun remains silent, and n remains nasalized.

Nous parlons. (We speak.)
Vous parlez. (You speak.)
Ils parlent. (They speak.)
Elles parlent. (They speak.)
On parle. (We speak.)


Subscribe on iTunes to automatically get new episodes.



IS IT LATE OR IS HE LATE?
(IL EST TARD. VS. IL EST EN RETARD.)

July 11, 2017 by Sneža




Tard and en retard can both be translated as late into English, but they are used to convey different things, and their usage often confuses learners.

1. tard (late in the day)

Il est tard. (It is late.)

The adverb tard means being late in the day. "Il" here is the impersonal pronoun "it" and not the personal pronoun "he".

I often hear the above when students want to express the idea that someone is late for a meeting or an appointment. But that doesn't work. So don't say the following if you mean that people are not punctual:

Je suis tard.
Tu es tard.
Nous sommes tard.
Vous êtes tard.
Ils sont tard.


Use

2. en retard (late for an appointment, not punctual)

Je suis en retard. (I am late.)

Tu es en retard. (You are late.)

Il est en retard. (He is late.)

Elle est en retard. (She is late.)

On est en retard. (One is late. We are late. They are late.)

Nous sommes en retard. (We are late.)

Vous êtes en retard. (You are late.)

Ils sont en retard. (They (m.) are late.)

Elles sont en retard. (They (f.) are late.)

La réunion a commencé à 15h et le patron n'est pas encore là. Il est en retard.
(The meeting started at 3pm and the boss is not here yet. He is late.)


Subscribe on iTunes to automatically get new episodes.



PIERRE-AUGUSTE RENOIR

June 12, 2017 by Sneža




L'impressionnisme était un mouvement pictural de la seconde moitié du 19e siècle qui a marqué la rupture de l'art moderne avec la peinture académique en utilisant de nouveaux thèmes et de nouvelles techniques. Les artistes s'intéressaient aux paysages et à la vie quotidienne, et ils essayaient de saisir le moment dans leurs tableaux.

Longtemps, Claude Monet était mon peintre français préféré de cette période. Cependant, au moment où j'ai vu le tableau "Le déjeuner des canotiers" de Pierre-Auguste Renoir, mes préférences ont changé. L'énorme huile sur toile qui fait partie de la collection Duncan Phillips à Washington m'a tant fascinée que je ne pouvais pas m'en détacher. La scène se passe en plein air, au bord de la Seine où quatorze personnes discutent dans une ambiance joviale à la fin d'un repas. Je suis restée devant le tableau pendant un bon moment. Plus tard, après avoir fait le tour du musée, je suis retournée dans la salle qui abrite le tableau pour m'y plonger de nouveau.

Ce qui m'a tant impressionnée, c'était la façon dont le peintre avait joué avec la lumière. De près, le blanc qu'il a utilisé pour peindre le reflet de la lumière n'est que des taches blanches jetées sur la toile; mais de loin, ces taches se transforment en jeu de lumière sur les verres et les bouteilles.

Si l'occasion se présente, allez voir l'original. Les photos ne lui rendent tout simplement pas justice !


Subscribe on iTunes to automatically get new episodes.



LES LÉZARDS DES MURAILLES

May 16, 2017 by Sneža




Le printemps est arrivé et des tas de lézards jouissent du soleil sur les murs. Parfois, quand il fait plus froid et le soleil se cache pendant plusieurs jours, des lézards entrent furtivement dans la maison quand nous laissons la porte d'entrée ouverte trop longtemps.

Il y a de cela quelques semaines j'ai trouvé un petit lézard brun foncé dans ma chambre. Je l'ai attrapé en le couvrant d'une boîte en plastique et je l'ai guidé vers la porte en glissant la boîte par terre tout en faisant attention de ne pas blesser la petite créature. Une fois dehors, le lézard a tourné la tête et m'a montré tous ses dents exprimant ainsi tout son mécontentement.

Deux jours plus tard, j'ai découvert la raison de son irritation : un bébé lézard s'est manifesté dans ma salle de bains. Sans le savoir j'ai séparé la mère de son petit. J'ai porté le jeune lézard dehors tout en espérant qu'il se réunirait avec son parent.


Subscribe on iTunes to automatically get new episodes.




Facebook sign RSS Feed sign



Contact: info(at)exerciseyourfrench.com


© 2019 Sneža Stone